Francesca's Favorite

歌手・女優として世界中で活躍中のSabrina Carpenterの専門和訳ブログです!曲のリクエスト・コメント随時受付中!!※無断転載等はお断りいたします

【和訳】Stand OutーSabrina Carpenter

www.youtube.com

(動画はAudioOnlyです)

 

"Stand Out"

DCオリジナルムービー「カンペキボーイ」(How To Build A Better Boy)の主題歌になっています!サブリナの曲と認識していない人も聴いてみたら分かると思います!

Stand Outとは目立つという意味なのですが、映画を見た人ならその意味が理解できるのでは?

f:id:francesca-pon:20160329100739j:plain

 

Don't sweat all the little things just
Keep your eye on the bigger things cause
If you look a little closer
You're gonna get a better picture
全てのことに汗かいてまで頑張らなくていい
もっと大きなことに目を向ければそれでいいのよ
もっと近くで見てみたら
もっと良い写真が撮れるはずよ


 Your heart beats like a marching drum
It's telling you to keep on walking on and
You gotta find a little fire
Shine your light a little brighter
You and I were meant to fly like rockets in the night
あなたのハートはマーチングのドラムのように鼓動してる
それは上を向いていきなさいってことなのよ
きっとちっちゃな火を見つけて
それがあなたの光になるのよ
私たちは夜になったら発射するロケットのように飛んでいくわ 


Keep your head up
Shoot the clouds down
Throw it all in
Break your own ground
常に用心深くね
曇った空を明るくするの
全てを捨てて
自分の道を破っていけばいい


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand, stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


Life is our game
We can go play
Shake up the rules
Don't be afraid
人生ってゲームだと思う
それに乗っかることができるわ
決まりなんて変えていけばいい
怖がる必要なんてないの


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


[4x]
Stand out, oh oh oh oh
目立っていいの

 Stand out
もっと目立つのよ
 


Jump on to the roller coaster
Up up, now
We're getting closer
We can be the silver lining
For every treasure that is hiding
ジェットコースターに乗り込んで
高いとこに来て
近づいていくの
悪いことの次にはいいことがきっとあるわ
隠された宝を見つける時のようにね


 We're coming on at the speed of light yeah
Boom boom
It's like dynamite
We're gonna start a revolution
Don't stop, keep moving
光の速さで向かっているわ
人気の火はダイナマイトのようにつくの
革命を起こそうとしているわ
止めないでね、走り続けてるんだから


You and I were meant to fly like rockets in the night
私たちは夜になったら発射するロケットのように飛んでいくわ 
 

Keep your head up
Shoot the clouds down
Throw it all in
Break your own ground
常に用心深くね
曇った空を明るくするの
全てを捨てて
自分の道を破っていけばいい


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand, stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


Life is our game
We can go play
Shake up the rules
Don't be afraid
人生ってゲームだと思う
それに乗っかることができるわ
決まりなんて変えていけばいい
怖がる必要なんてないの


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand, stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


[8x]
Stand out, oh oh oh oh
目立っていいのよ

 Stand out
目立ったほうがいいんだから

Be the voice
Be the cause
Be the change
Be yourself
That's the best you can be
声になるの
物事の火付け役になるの
世界を変えていける人になるの
あなた自身になるのよ
それがあなたができる最大のことだから

You and I were meant to fire like rockets in the night
私たちは夜に発射するロケットのように飛んでいくわ 

Keep your head up
Shoot the clouds down
Throw it all in
Break your own ground
常に用心深くね
曇った空を明るくするの
全てを捨てて
自分の道を破っていけばいい


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand, stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


Life is our game
We can go play
Shake up the rules
Don't be afraid
人生ってゲームだと思う
それに乗っかることができるわ
決まりなんて変えていけばいい
怖がる必要なんてないの


And if you're gonna make a mess make it loud
And if you're gonna take a stand, stand out
もしあなたが混乱したら大声で叫べば良いのよ
もっと目立てば良いの、そう目立つのよ


[8x]
Stand out, oh oh oh oh
目立っていいのよ

Stand out
えぇ、もっと目立つの